

Multi-instrumentalist Judy Hung explores the heart of the Classical era in her new album, Essence Classique. Featuring fortepiano, clavichord, violin, and others—including viola and violoncello da spalla in a mixed ensemble track performed entirely by herself—the recording spans masterpieces from the late 18th to early 19th century, including works by C.P.E. Bach, Haydn, Clementi, Mozart, Aurnhammer, Beethoven, and Hummel. Experience a fresh perspective on the elegance, clarity, and expressive beauty of the classical style.
La musicienne multi-instrumentiste Judy Hung plonge au cœur de l’époque classique avec son nouvel album, Essence Classique. Entre fortepiano, clavecin, violon et autres instruments—y compris alto et violoncelle da spalla dans un morceau d’ensemble mixte joué entièrement par elle—l’enregistrement explore des chefs-d’œuvre de la fin du XVIIIᵉ au début du XIXᵉ siècle, comprenant des œuvres de C.P.E. Bach, Haydn, Clementi, Mozart, Aurnhammer, Beethoven et Hummel. Découvrez une nouvelle perspective sur l’élégance, la clarté et la beauté expressive du style classique.

In the summer of 2025, Judy Hung completed a range of artistic projects in Canada, the UK, Italy, and Taiwan. In Canada, she led the OSJVS in community outreach performances at the Vaudreuil-Dorion Library and senior residences, and also presented solo recitals at the NDIP Library and in local parks.
À l’été 2025, Judy Hung a réalisé une série de projets artistiques au Canada, au Royaume-Uni, en Italie et à Taïwan. Au Canada, elle a dirigé l’OSJVS dans des concerts communautaires à la bibliothèque de Vaudreuil-Dorion et dans des résidences pour aînés, ainsi que présenté des récitals en solo à la bibliothèque de NDIP et dans des parcs locaux.

Judy Hung's international work featured solo recitals at the Westminster Music Library in London and in Cambridge, UK, as well as a recording project on a Rosenberger fortepiano (c.1795) and a clavichord (1806) at Finchcocks Charity in Tunbridge Wells. She also visited composers’ residences in Vienna and fortepiano builder Robert Brown in Oberndorf, Austria. She participated a Professional Development project in Italy with Renaissance consort and Renaissance harpsichord and keybpard instrtuments.
Le parcours international de Judy Hung comprend des récitals en solo à la Westminster Music Library de Londres et à Cambridge, ainsi qu'un projet d'enregistrement sur un pianoforte Rosenberger (vers 1795) et un clavicorde (1806) à la Finchcocks Charity de Tunbridge Wells. Elle a également séjourné dans des résidences de compositeurs à Vienne et chez le facteur de pianofortes Robert Brown à Oberndorf, en Autriche. Enfin, elle a participé à un projet de perfectionnement professionnel en Italie, avec un ensemble de musique de la Renaissance et des instruments de la même époque comme le clavecin et les claviers.

In Taiwan, Judy presented a Brahms recital project in Taichung and Kaohsiung, a Baroque recital with colleagues from Salzburg, Paris and Japan. She also gave five public lectures and masterclasses at the Tsinghua Baroque Music Festival at National Tsing Hua University, where she also performed Baroque recitals featuring works by Telemann and Fasch with faculty and students of NTHU.
À Taïwan, Judy a présenté un projet de récital Brahms à Taichung et Kaohsiung, ainsi qu'un récital baroque avec des collègues de Salzbourg, Paris et du Japon. Elle a également donné cinq conférences publiques et masterclasses au Festival de musique baroque de l'Université nationale Tsinghua, où elle a aussi interprété des récitals baroques d'œuvres de Telemann et Fasch avec des professeurs et des étudiants de l'université.

"Playing some of the most celebrated 19th century piano music on period pianos allowed me to step back to the Romantic era," says Judy Hung. "Listening to the album, audiences will hear the subtle but distinctive differences between a modern and historical piano. For me as a musician, it is wonderful to realize the project with the pianos that inspired composers to write and to understand what they were written for. It was a beautiful musical journey."
« Jouer sur des pianos d'époque certains des morceaux les plus célèbres du répertoire pour piano du XIXe siècle m'a permis de me replonger dans l'ère romantique, » déclare Judy Hung. « En écoutant l'album, le public entendra les différences subtiles mais distinctives entre un piano moderne et un piano historique. Pour moi, en tant que musicienne, il est merveilleux de réaliser ce projet avec les pianos qui ont inspiré les compositeurs et de comprendre ce qui les a inspirés. Ce fut un beau voyage musical. »

“This music collection is like a stained-glass window; every movement is a small glass pane, shaped and coloured to give the listener a distinct insight into each composer represented. Together, they create a wonderful view of an amazing era.”
“Cette collection de musique est comme un vitrail : chaque mouvement est une petite vitre façonnée et colorée pour donner à l’auditeur un aperçu distinct de chaque compositeur représenté. Ensemble, ils créent une vue magnifique sur une époque remarquable.”

Judy Hung enjoys a versatile career as violinist, pianist, violoncellist da spalla, artistic director and teacher. She performs on both modern & period instruments. She has appeared as a soloist, chamber musician & recitalist in Asia, North America & Europe.
Founder and artistic director of L’Orchestre symphonique des jeunes de Vaudreuil-Soulanges, Judy is the music director and organist at Valois United Church. Judy serves as collaborative pianist at McGill University. She performs with ensembles in Montreal and Ottawa. Judy taught at the McGill Conservatory of Music from 2010 to 2022.

Musicienne taïwanaise et canadienne, Judy Hung mène une carrière polyvalente en tant que violoniste, pianiste et violoncelliste da spalla. Elle se produit sur des instruments modernes et d’époque.
Judy Hung est la fondatrice et la directrice artistique de l'Orchestre symphonique des jeunes de Vaudreuil-Soulanges. Elle est pianiste collaboratrice à l'École de musique Schulich de l'Université McGill. Elle est également directrice musicale et organiste de l'Église Unie de Valois. Elle se produit avec des ensembles à Montréal et à Ottawa.Judy a enseigné au Conservatoire de musique de McGill de 2010 à 2022.




We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.